1-е Послание Петра

Глава 5

1 Теперь же я хочу обратиться к вашим старейшинам. Сам, будучи старейшиной и свидетелем страданий Христа, я разделю будущую славу, которая откроется нам. Я молю вас,

2 чтобы вы пасли стадо Божье, доверенное вам, и надзирали за ним не по принуждению, а с охотою, так как это угодно Богу. Трудитесь не потому, что вы жадны к деньгам, а потому что стремитесь к служению,

3 и не уподобляйтесь правителям над теми, кто находится под вашей опекой. Наоборот, будьте примером своей пастве.

4 Когда явится Христос — Верховный Пастырь, тогда вы обретёте славный венец, который не увянет никогда.

5 Вы же, младшие, подчиняйтесь старшим и относитесь со смирением друг к другу, потому что «Бог против гордецов и оказывает милость Свою смиренным».

6 А потому смиритесь под всемогущей рукой Божьей, чтобы Он возвысил вас в должное время.

7 Несите к Нему все свои заботы, потому что Он печётся о вас.

8 Будьте благоразумны и бдительны, потому что ваш враг, дьявол, рыщет вокруг подобно рычащему льву, ища, кого бы сожрать.

9 Противьтесь ему, будьте тверды в вере, потому что вы знаете, что через такие же страдания проходят ваши братья и сёстры по всему миру.

10 Но Бог, источник всей благости, призвавший вас разделить с Ним вечную славу во Христе, после того как вы пострадаете короткое время, Сам укрепит вас и восстановит вашу силу и стойкость.

11 Его сила извечна! Аминь.

12 С помощью Силуана, которого я считаю преданным братом, я написал вам это краткое письмо, чтобы ободрить вас и подтвердить, что это истинная благодать Божья. Стойте же твёрдо на этом.

13 Церковь в Вавилоне, так же избранная Богом, как и вы, приветствует вас, а также и Марк, сын мой во Христе.

14 Приветствуйте друг друга поцелуем любви. Мир вам всем, кто во Христе.

1 Peter

Chapter 5

1 I EXHORT the ministers who are among you, for I also am a minister and a witness of the sufferings of Christ, and a partaker of the glory that shall be revealed.

2 Feed the flock of God which is entrusted to your care and shepherd them spiritually, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but with all your heart.

3 Live not as overlords over the flock, but as good examples to them.

4 And when the chief Shepherd shall appear, you shall receive a crown of glory that will not fade away.

5 And you too, young people, submit yourselves to your elders; and clothe yourselves with humility toward one another, for God resists the proud, and gives grace to the humble.

6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:

7 Casting all your cares upon God; for he cares for you.

8 Be vigilant, and be cautious; because your adversary, the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour:

9 Rise up, therefore, against him, as you are steadfast in the faith, knowing that your brethren who are in the world also suffered these same afflictions.

10 But the God of all grace, who has called us to his eternal glory by Christ Jesus, whom God has given to us; will strengthen us to endure these little afflictions that we may be made steadfast and remain in him for ever.

11 To him be glory and dominion and honour for ever and ever. Amen.

12 By Sil-va'nus, a faithful brother, I have written you these things briefly according to my opinion, exhorting and testifying that this is the true grace of God wherein you stand.

13 The chosen church which is at Bab'ylon, and Mark, my son, salutes you.

14 Greet one another with a holy kiss. Peace be with you all who are in Christ. Amen.

1-е Послание Петра

Глава 5

1 Peter

Chapter 5

1 Теперь же я хочу обратиться к вашим старейшинам. Сам, будучи старейшиной и свидетелем страданий Христа, я разделю будущую славу, которая откроется нам. Я молю вас,

1 I EXHORT the ministers who are among you, for I also am a minister and a witness of the sufferings of Christ, and a partaker of the glory that shall be revealed.

2 чтобы вы пасли стадо Божье, доверенное вам, и надзирали за ним не по принуждению, а с охотою, так как это угодно Богу. Трудитесь не потому, что вы жадны к деньгам, а потому что стремитесь к служению,

2 Feed the flock of God which is entrusted to your care and shepherd them spiritually, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but with all your heart.

3 и не уподобляйтесь правителям над теми, кто находится под вашей опекой. Наоборот, будьте примером своей пастве.

3 Live not as overlords over the flock, but as good examples to them.

4 Когда явится Христос — Верховный Пастырь, тогда вы обретёте славный венец, который не увянет никогда.

4 And when the chief Shepherd shall appear, you shall receive a crown of glory that will not fade away.

5 Вы же, младшие, подчиняйтесь старшим и относитесь со смирением друг к другу, потому что «Бог против гордецов и оказывает милость Свою смиренным».

5 And you too, young people, submit yourselves to your elders; and clothe yourselves with humility toward one another, for God resists the proud, and gives grace to the humble.

6 А потому смиритесь под всемогущей рукой Божьей, чтобы Он возвысил вас в должное время.

6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:

7 Несите к Нему все свои заботы, потому что Он печётся о вас.

7 Casting all your cares upon God; for he cares for you.

8 Будьте благоразумны и бдительны, потому что ваш враг, дьявол, рыщет вокруг подобно рычащему льву, ища, кого бы сожрать.

8 Be vigilant, and be cautious; because your adversary, the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour:

9 Противьтесь ему, будьте тверды в вере, потому что вы знаете, что через такие же страдания проходят ваши братья и сёстры по всему миру.

9 Rise up, therefore, against him, as you are steadfast in the faith, knowing that your brethren who are in the world also suffered these same afflictions.

10 Но Бог, источник всей благости, призвавший вас разделить с Ним вечную славу во Христе, после того как вы пострадаете короткое время, Сам укрепит вас и восстановит вашу силу и стойкость.

10 But the God of all grace, who has called us to his eternal glory by Christ Jesus, whom God has given to us; will strengthen us to endure these little afflictions that we may be made steadfast and remain in him for ever.

11 Его сила извечна! Аминь.

11 To him be glory and dominion and honour for ever and ever. Amen.

12 С помощью Силуана, которого я считаю преданным братом, я написал вам это краткое письмо, чтобы ободрить вас и подтвердить, что это истинная благодать Божья. Стойте же твёрдо на этом.

12 By Sil-va'nus, a faithful brother, I have written you these things briefly according to my opinion, exhorting and testifying that this is the true grace of God wherein you stand.

13 Церковь в Вавилоне, так же избранная Богом, как и вы, приветствует вас, а также и Марк, сын мой во Христе.

13 The chosen church which is at Bab'ylon, and Mark, my son, salutes you.

14 Приветствуйте друг друга поцелуем любви. Мир вам всем, кто во Христе.

14 Greet one another with a holy kiss. Peace be with you all who are in Christ. Amen.

1.0x